vtiger 7.0 crm Ελληνικα..

Καλησπερα και χρονια πολλα,

Χρησιμοποιω δοκιμαστικα το vtiger 7.0. Ειναι πολυ καλο για τη χρηση που το θελω αλλα ενα μεγαλο προβλημα για παραγωγη ειναι η μη υπαρξη ελληνικων. Γνωριζω οτι δεν ειναι και οτι πιο απλο να γινονται ελληνικα τετοια project αλλα θελοντας να βοηθησω εμενα και αλλους, θα ηταν πολυ χρησιμο να ξερω πως περιπου μπορω να κανω μεταφραση. Εχω ενα ατομο που μπορω να διαθεσω και να κανει ολη τη μεταφραση σε λιγο χρονο, αλλα το συγκεκριμενο ατομο δεν γνωριζει απο github κτλ. Που μπορω να βρω τα αρχεια και ποια διαδικασια να ακολουθησω;

Εχω κατεβασει μια μεταφραση αλλα δεν νομιζω να ειναι πανω απο 10% οπως την ειδα και εχει και καποια συντακτικα λαθη

1 Like

Αν εννοείς αυτό:


απ’ ότι φαίνεται ασχολείται ο @cerebrux, ο οποίος είναι μέλος εδώ νομίζω. Οπότε αυτός θα μπορεί να σε βοηθήσει.
EDIT:
Πάντως τα αρχεία που βρίσκονται εκεί είναι .php, οπότε υποθέτω(αν και δε γνωρίζω το πρόγραμμα) ότι θα υπάρχουν σε κάποιον φάκελό του τα αντίστοιχα php αρχεία της αγγλικής γλώσσας. Οπότε αντιγράφεις το φάκελο που τα περιέχει, και από εκεί τα ανοίγεις με κάποιον κειμενογράφο και αρχίζεις και μεταφράζεις.
Για παράδειγμα η γραμμή:
‘LBL_CURRENCY_CODE’ => ‘Κωδ. Συναλλάγματος’,
Στο αρχείο με τα αγγλικά το ‘Κωδ. Συναλλάγματος’ θα είναι στα αγγλικά. Αυτό λοιπόν που θα πρέπει να μεταφράζεται σε κάθε γραμμή θα είναι το περιεχόμενο ανάμεσα στα εισαγωγικά μετά το =>.
1 Like

Βασικα εχω εγκαταστησει το συγκεκριμενο και το εχω γυρισει στα ελληνικα, οποτε λογικα θα ειναι καποιο php σε φακελο τυπου el η κατι αντιστοιχο. Δεν μπορω να το δω αμεσα γιατι το εχω στη δουλεια και δεν προλαβα να το βγαλω με στατικη ip. Παντως σε ευχαριστω για τις πληροφοριες

Οι μεταφράσεις είναι μια πονεμένη ιστορία στο Vtiger… Αυτή την στιγμή το repo όπου μεταφράζω πάντα την τελευταία stable έκδοση είναι η 7.2 και θα την βρεις στο λινκ που έδωσε ο @dancaer69 .

1 Like

Το θεμα ειναι οτι εχοντας εγκαταστησει την εκδοση αυτη που δινεις @cerebrux , ειδα οτι η μεταφραση ειναι πολυ λιγη, εκτος αν εκανα εγω καποιο λαθος κατα την εγκατασταση. Πολυ λιγες λεξεις και ανακατεμενες με αγγλικα. Με μια καλη ματια που του εριξα θεωρω οτι δεν ξεπερναει το 10%

Κάτι έχει γίνει λάθος στην περίπτωσης σου διότι αυτή η μετάφραση χρησιμοποιείται σε αρκετές επαγγελματικές εγκαταστάσεις εταιρειών (με εξαίρεση κάποιες περιπτώσεις που είναι custom μεταφράσεις εξειδίκευσης π.χ. Ιατρεία, οδοντιατρεία, δικηγορικά γραφεία και δεν είναι online)

1 Like

Λογω του οτι ειμαι του βιαστικου, μπορει να εκανα καποιο λαθος. Θυμαμαι οτι το ανεβασα στα modules και μετα βγηκε η γλωσσα στις ρυθμισεις. θα ξανακανω δοκιμη οταν θα ειμαι στο γραφειο. Ενδεικτικα αναφερω οτι σιγουρα εχω την τελευταια εκδοση vtiger , οποια και αν ειναι αυτη

edit: για καποιο λογο ειχαν περαστει μερικα ελληνικα αρχεια. Αντικατεστησα χειροκινητα ολα τα αρχεια και δουλευει κανονικα η ελληνικη γλωσσα

Αυτό το νήμα έκλεισε αυτόματα 2 ημέρες μετά την τελευταία απάντηση. Δεν επιτρέπονται πλέον νέες απαντήσεις.